ἀπαναχώρησις: Difference between revisions
From LSJ
Ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → But for extreme illnesses, extreme remedies, applied with severe exactitude, are the best (Hippocrates, Aphorism 6)
(b) |
(1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0278.png Seite 278]] ἡ, das Weg- u. Zurückgehen, D. Sic. 25, 2. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0278.png Seite 278]] ἡ, das Weg- u. Zurückgehen, D. Sic. 25, 2. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπαναχώρησις:''' εως ἡ уход, отступление Diod. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:28, 31 December 2018
German (Pape)
[Seite 278] ἡ, das Weg- u. Zurückgehen, D. Sic. 25, 2.
Russian (Dvoretsky)
ἀπαναχώρησις: εως ἡ уход, отступление Diod.