ἀπαιωρέω: Difference between revisions
From LSJ
(Bailly1_1) |
(1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><i>ao.</i> ἀπῃώρησα;<br /><b>1</b> laisse pendre;<br /><b>2</b> suspendre : ἑαυτόν ÉS se pendre ; <i>Pass.</i> être suspendu : τινος, τινι à qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[αἰωρέω]]. | |btext=-ῶ :<br /><i>ao.</i> ἀπῃώρησα;<br /><b>1</b> laisse pendre;<br /><b>2</b> suspendre : ἑαυτόν ÉS se pendre ; <i>Pass.</i> être suspendu : τινος, τινι à qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[αἰωρέω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπαιωρέω:''' подвешивать, вешать (ἑαυτὸν [[ἀπό]] τινος Aesop.); pass. висеть (Hes.; τινος и τινι Arst.): πολλὸν τῆς γῆς ἀπαιωρούμενος Luc. высоко поднявшись над землей. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:21, 31 December 2018
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
ao. ἀπῃώρησα;
1 laisse pendre;
2 suspendre : ἑαυτόν ÉS se pendre ; Pass. être suspendu : τινος, τινι à qch.
Étymologie: ἀπό, αἰωρέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀπαιωρέω: подвешивать, вешать (ἑαυτὸν ἀπό τινος Aesop.); pass. висеть (Hes.; τινος и τινι Arst.): πολλὸν τῆς γῆς ἀπαιωρούμενος Luc. высоко поднявшись над землей.