Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συγκάτημαι: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(6)
(4)
Line 7: Line 7:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συγκάτημαι:''' Ιων. αντί [[συγκάθημαι]].
|lsmtext='''συγκάτημαι:''' Ιων. αντί [[συγκάθημαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''συγκάτημαι:''' ион. = [[συγκάθημαι]].
}}
}}

Revision as of 08:28, 31 December 2018

German (Pape)

[Seite 966] ion. statt συγκάθημαι, Her.

French (Bailly abrégé)

ion. c. συγκάθημαι.

Greek Monotonic

συγκάτημαι: Ιων. αντί συγκάθημαι.

Russian (Dvoretsky)

συγκάτημαι: ион. = συγκάθημαι.