κέκλῃμαι: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
(Bailly1_3)
 
(nl)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>pf. Pass. att. de</i> [[κλείω]].
|btext=<i>pf. Pass. att. de</i> [[κλείω]].
}}
{{elru
|elrutext='''κέκλῃμαι:''' и κέκλει(σ)μαι pf. pass. к [[κλείω]] I.
}}
{{elnl
|elnltext=κέκλῃμαι perf. pass. van κλείω, κλῄω.
}}
}}

Latest revision as of 10:52, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

pf. Pass. att. de κλείω.

Russian (Dvoretsky)

κέκλῃμαι: и κέκλει(σ)μαι pf. pass. к κλείω I.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κέκλῃμαι perf. pass. van κλείω, κλῄω.