κἀξ: Difference between revisions

From LSJ

ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners

Source
(a)
 
(2b)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1322.png Seite 1322]] = [[καὶ ἐξ]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1322.png Seite 1322]] = [[καὶ ἐξ]].
}}
{{bailly
|btext=<i>crase poét. p.</i> καὶ [[ἐξ]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''κἀξ:''' [[κράση]] αντί <i>καὶ ἐξ</i>.
}}
{{elru
|elrutext='''κἀξ:''' in crasi = καὶ ἐξ.
}}
}}

Latest revision as of 12:44, 31 December 2018

German (Pape)

[Seite 1322] = καὶ ἐξ.

French (Bailly abrégé)

crase poét. p. καὶ ἐξ.

Greek Monotonic

κἀξ: κράση αντί καὶ ἐξ.

Russian (Dvoretsky)

κἀξ: in crasi = καὶ ἐξ.