σίκυον: Difference between revisions
From LSJ
Ἔργων πονηρῶν χεῖρ' ἐλευθέραν ἔχε → Mali facinoris liberam serva manum → Von schlechten Taten halte deine Hände frei
(Bailly1_4) |
(4) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />graine de concombre <i>ou</i> de citrouille.<br />'''Étymologie:''' [[σικύα]]. | |btext=ου (τό) :<br />graine de concombre <i>ou</i> de citrouille.<br />'''Étymologie:''' [[σικύα]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=τὸ, Α [[σικύα]] / [[σίκυος]]<br /><b>πιθ.</b> [[σπόρος]] αγγουριού ή κολοκυθιάς. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σίκυον:''' (ῐ) τό дынное или тыквенное семя Plut. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:00, 31 December 2018
German (Pape)
[Seite 881] τό, der Kern der Pfeben, Melonen u. Gurken; Theophr.; Plut. Symp. 1, 10, 2.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
graine de concombre ou de citrouille.
Étymologie: σικύα.
Greek Monolingual
τὸ, Α σικύα / σίκυος
πιθ. σπόρος αγγουριού ή κολοκυθιάς.
Russian (Dvoretsky)
σίκυον: (ῐ) τό дынное или тыквенное семя Plut.