μαλακιάω: Difference between revisions
From LSJ
Δίωκε δόξην καὶ ἀρετήν, φεῦγε δὲ ψόγον → Virtutem sequere et laudem, fuge famam malam → Verfolge Ruhm und Tüchtigkeit, doch Tadel flieh
(5) |
(3) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μᾰλᾰκιάω:''' = το επόμ., σε Ξεν., Πλούτ. | |lsmtext='''μᾰλᾰκιάω:''' = το επόμ., σε Ξεν., Πλούτ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μᾰλᾰκιάω:''' (тж. μ. τὸ [[σῶμα]] Luc.) быть слабым или болезненным, прихварывать: μ. εἰς τὰς χηλάς Plut. иметь слабые или больные копыта; αἱ κύνες μαλακιῶσαι τὰς ῥῖνας Xen. собаки с плохо развитым обонянием. | |||
}} | }} |
Revision as of 14:40, 31 December 2018
English (LSJ)
A become soft, τῶν βοῶν, ἂν εἰς τὰς χηλὰς μαλακιῶσι, προσαλείφειν τὰ ἄκρα τῶν κεράτων Plu.2.559f codd. (fort. μαλκίωσι); v. μαλκίω.
Greek (Liddell-Scott)
μᾰλᾰκιάω: ἡμαρτημένη γραφ. παρὰ Ξεν. καὶ Πλουτ. ἀντὶ μαλκίω, ὃ ἴδε.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
c. μαλακιέω.
Greek Monotonic
μᾰλᾰκιάω: = το επόμ., σε Ξεν., Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
μᾰλᾰκιάω: (тж. μ. τὸ σῶμα Luc.) быть слабым или болезненным, прихварывать: μ. εἰς τὰς χηλάς Plut. иметь слабые или больные копыта; αἱ κύνες μαλακιῶσαι τὰς ῥῖνας Xen. собаки с плохо развитым обонянием.