ἀλύπως: Difference between revisions

From LSJ

Ἱκανὸν τὸ νικᾶν ἐστι τοῖς ἐλευθέροις → Vicisse satis est inter liberos tibi → Den Freigesinnten reicht zu siegen durchaus hin

Menander, Monostichoi, 262
(Bailly1_1)
 
(1)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> sans éprouver de chagrin;<br /><b>2</b> sans causer de chagrin à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλυπος]].
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> sans éprouver de chagrin;<br /><b>2</b> sans causer de chagrin à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλυπος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀλύπως:''' (ῡ)<b class="num">1)</b> беспечально, безболезненно, без страданий ([[ζῆν]] Plat.; ἀποθανεῖν Men.): ὡς ἀλυπότατα μεταχειρίζεσθαι τὸ συμβεβηκὸς [[πάθος]] Lys. сделать свой недуг как можно менее болезненным;<br /><b class="num">2)</b> спокойно, мужественно, твердо (ὑπομένειν τὴν συμφοράν Plut.);<br /><b class="num">3)</b> не причиняя страданий (τινί Xen., Isocr., Plut.).
}}
}}

Revision as of 15:56, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

adv.
1 sans éprouver de chagrin;
2 sans causer de chagrin à, τινι.
Étymologie: ἄλυπος.

Russian (Dvoretsky)

ἀλύπως: (ῡ)1) беспечально, безболезненно, без страданий (ζῆν Plat.; ἀποθανεῖν Men.): ὡς ἀλυπότατα μεταχειρίζεσθαι τὸ συμβεβηκὸς πάθος Lys. сделать свой недуг как можно менее болезненным;
2) спокойно, мужественно, твердо (ὑπομένειν τὴν συμφοράν Plut.);
3) не причиняя страданий (τινί Xen., Isocr., Plut.).