ἐρρωμένως: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ποταμοὺς τινας διαβάντες ἐν μεγίστῃ παρεγινόμεθα κώμῃ → and having crossed some rivers we reached a very large village

Source
(Bailly1_2)
 
(2)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />avec force, solidement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐρρωμένος]], part. pf. Pass. de [[ῥώννυμι]].
|btext=<i>adv.</i><br />avec force, solidement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐρρωμένος]], part. pf. Pass. de [[ῥώννυμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐρρωμένως:''' <b class="num">1)</b> крепко, сильно (πασσαλεύειν Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> решительно, энергично (ἐπιτιμᾶν Isocr.);<br /><b class="num">3)</b> мужественно, стойко (χωρεῖν Xen.; τοὺς πόνους ὑπομένειν Arst.; ἀγωνίσασθαι πρὸς τοὺς πολεμίους Plut.);<br /><b class="num">4)</b> усердно, основательно ([[μαθεῖν]] Plat.);<br /><b class="num">5)</b> пристально, внимательно (σκοπεῖν Isocr.).
}}
}}

Revision as of 20:52, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

adv.
avec force, solidement.
Étymologie: ἐρρωμένος, part. pf. Pass. de ῥώννυμι.

Russian (Dvoretsky)

ἐρρωμένως: 1) крепко, сильно (πασσαλεύειν Aesch.);
2) решительно, энергично (ἐπιτιμᾶν Isocr.);
3) мужественно, стойко (χωρεῖν Xen.; τοὺς πόνους ὑπομένειν Arst.; ἀγωνίσασθαι πρὸς τοὺς πολεμίους Plut.);
4) усердно, основательно (μαθεῖν Plat.);
5) пристально, внимательно (σκοπεῖν Isocr.).