εὐδαιμόνισμα: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
(14)
(2b)
Line 18: Line 18:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[εὐδαιμόνισμα]], τὸ (Α) [[ευδαιμονίζω]]<br /><b>1.</b> ό,τι θεωρείται ως [[ευδαιμονία]]<br /><b>2.</b> τα [[συγχαρητήρια]].
|mltxt=[[εὐδαιμόνισμα]], τὸ (Α) [[ευδαιμονίζω]]<br /><b>1.</b> ό,τι θεωρείται ως [[ευδαιμονία]]<br /><b>2.</b> τα [[συγχαρητήρια]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐδαιμόνισμα:''' ατος τό то, что считается счастьем (ἀνοήτων εὐ. ἀνθρώπων Plat.).
}}
}}

Revision as of 21:16, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐδαιμόνισμα Medium diacritics: εὐδαιμόνισμα Low diacritics: ευδαιμόνισμα Capitals: ΕΥΔΑΙΜΟΝΙΣΜΑ
Transliteration A: eudaimónisma Transliteration B: eudaimonisma Transliteration C: evdaimonisma Beta Code: eu)daimo/nisma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A that which is thought to be a happiness, Pl.Ep.354c.    II congratulation, App.BC4.16.

German (Pape)

[Seite 1060] τό, das als ein Glück Geschätzte, Plat. Ep. VIII, 354 c; das Glücklichpreisen, App. Civ. 4, 16.

Greek (Liddell-Scott)

εὐδαιμόνισμα: τό, ὅ,τι θεωρεῖται ὡς εὐδαιμονία, Πλάτ. Ἐπιστ. 354C. ΙΙ. συγχαρητήριον, Ἀππ. Ἐμφυλ. 4. 16.

Greek Monolingual

εὐδαιμόνισμα, τὸ (Α) ευδαιμονίζω
1. ό,τι θεωρείται ως ευδαιμονία
2. τα συγχαρητήρια.

Russian (Dvoretsky)

εὐδαιμόνισμα: ατος τό то, что считается счастьем (ἀνοήτων εὐ. ἀνθρώπων Plat.).