καρδόπη: Difference between revisions

From LSJ

Ἀνὴρ δίκαιός ἐστιν οὐχ ὁ μὴ ἀδικῶν, ἀλλ' ὅστις ἀδικεῖν δυνάμενος μὴ βούλεται → Non iustus omnis abstinens iniuriae est, sed qui nocere quum potest, tunc abstinet → Gerecht ist nicht schon der Mann, der kein Unrecht tut, sondern wer Unrecht tuen könnte, doch nicht will

Menander, Monostichoi, 639
(c1)
 
(2b)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1327.png Seite 1327]] ἡ, komisches fem. zu [[κάρδοπος]], von Ar. Nubb. 668 gebildet.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1327.png Seite 1327]] ἡ, komisches fem. zu [[κάρδοπος]], von Ar. Nubb. 668 gebildet.
}}
{{grml
|mltxt=[[καρδόπη]], ἡ (Α)<br /><b>βλ.</b> [[κάρδοπος]].
}}
{{elru
|elrutext='''καρδόπη:''' ἡ шутл. Arph. = [[κάρδοπος]].
}}
}}

Latest revision as of 22:28, 31 December 2018

German (Pape)

[Seite 1327] ἡ, komisches fem. zu κάρδοπος, von Ar. Nubb. 668 gebildet.

Greek Monolingual

καρδόπη, ἡ (Α)
βλ. κάρδοπος.

Russian (Dvoretsky)

καρδόπη: ἡ шутл. Arph. = κάρδοπος.