παρεκπυρόομαι: Difference between revisions
From LSJ
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
(c2) |
(3b) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0513.png Seite 513]] pass., dazwischen, mittlerweile feurig od. glühend werden, Arist. Meteor. 1, 4. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0513.png Seite 513]] pass., dazwischen, mittlerweile feurig od. glühend werden, Arist. Meteor. 1, 4. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παρεκπῠρόομαι:''' (тем временем) воспламеняться, загораться Arst. | |||
}} | }} |
Revision as of 01:56, 1 January 2019
English (LSJ)
Pass.,
A take fire by the way, Arist.Mete.341b30.
German (Pape)
[Seite 513] pass., dazwischen, mittlerweile feurig od. glühend werden, Arist. Meteor. 1, 4.
Russian (Dvoretsky)
παρεκπῠρόομαι: (тем временем) воспламеняться, загораться Arst.