προσεκπίνω: Difference between revisions
From LSJ
κεῖται μὲν γαίῃ φθίμενον δέμας, ἡ δὲ δοθεῖσα ψυχή μοι ναίει δώματ' ἐπουράνια → my body lies mouldering in the ground, but the soul entrusted to me dwells in heavenly abodes
(34) |
(4) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br />[[πίνω]] [[κάτι]] [[ακόμη]] εξ ολοκλήρου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἐκπίνω]] «[[πίνω]] όλο το [[περιεχόμενο]] ενός ποτηριού»]. | |mltxt=Α<br />[[πίνω]] [[κάτι]] [[ακόμη]] εξ ολοκλήρου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἐκπίνω]] «[[πίνω]] όλο το [[περιεχόμενο]] ενός ποτηριού»]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσεκπίνω:''' (ῑ) еще выпивать, допивать Plut. | |||
}} | }} |
Revision as of 03:04, 1 January 2019
German (Pape)
[Seite 758] (s. πίνω), noch dazu austrinken, adj. verb., προσεκποτέον ἐστὶ τὸ δυσχερές, Pl ut. adv. Col. 8.
Greek (Liddell-Scott)
προσεκπίνω: [ῑ], ἐκπίνω προσέτι, ῥημ. ἐπίθ. προσεκποτέον, Πλούτ. 2. 1111C.
Greek Monolingual
Α
πίνω κάτι ακόμη εξ ολοκλήρου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἐκπίνω «πίνω όλο το περιεχόμενο ενός ποτηριού»].
Russian (Dvoretsky)
προσεκπίνω: (ῑ) еще выпивать, допивать Plut.