συναναμείγνυμι: Difference between revisions

From LSJ

Εὑρεῖν τὸ δίκαιον πανταχῶς οὐ ῥᾴδιον → Difficile inventu est iustum, ubi ubi quaesiveris → Zu finden, was gerecht ist, ist durchaus nicht leicht

Menander, Monostichoi, 178
(39)
(nl)
Line 15: Line 15:
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>βλ.</b> [[συναναμίγνυμι]].
|mltxt=Α<br /><b>βλ.</b> [[συναναμίγνυμι]].
}}
{{elnl
|elnltext=συν-αναμείγνῡμι door elkaar mengen; med. omgang hebben (met), met dat.: σ. πόρνοις met hoeren verkeren NT 1 Cor. 5.9.
}}
}}

Revision as of 08:57, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναναμείγνῡμι Medium diacritics: συναναμείγνυμι Low diacritics: συναναμείγνυμι Capitals: ΣΥΝΑΝΑΜΕΙΓΝΥΜΙ
Transliteration A: synanameígnymi Transliteration B: synanameignymi Transliteration C: synanameignymi Beta Code: sunanamei/gnumi

English (LSJ)

   A mix up together, Hp.Nat.Mul.97, Ath.5.177b:—Pass., c. dat., Thphr.HP8.8.3, Phld.D.3.9; associate with, τισι Clearch.25; πόρνοις 1 Ep.Cor.5.9; of two bodies of men meeting, Plu.Phil.21; ἡ ἄνοια ξ. αὐτοῖς is part of their nature, Luc.Cont.15.

Greek Monolingual

Α
βλ. συναναμίγνυμι.

Greek Monolingual

Α
βλ. συναναμίγνυμι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-αναμείγνῡμι door elkaar mengen; med. omgang hebben (met), met dat.: σ. πόρνοις met hoeren verkeren NT 1 Cor. 5.9.