ἀθραγένη: Difference between revisions
Τἀληθὲς ἀνθρώποισιν οὐχ εὑρίσκεται → Non invenitur veritas ab hominibus → Die Menschen finden das, was wahr ist, nicht heraus
(big3_2) |
(1) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ης, ἡ<br />bot. [[clemátide]], [[vidarra]], [[Clematis vitalba L.]], Thphr.<i>HP</i> 5.9.6, <i>Ign</i>.64.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Varias hipótesis, todas inseguras. Para unos rel. c. θραγμός, q.u.; para otros es ide. pregriego. | |dgtxt=-ης, ἡ<br />bot. [[clemátide]], [[vidarra]], [[Clematis vitalba L.]], Thphr.<i>HP</i> 5.9.6, <i>Ign</i>.64.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Varias hipótesis, todas inseguras. Para unos rel. c. θραγμός, q.u.; para otros es ide. pregriego. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: a plant, <b class="b2">Clematis vitalba</b> (Thphr.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Frisk compares [[ἄθρας]], which would fit "zu einem Schlinggewächs", but I don't see what a car has to do with it. See Strömberg Pflanzennamen 108. Fur. 288 compares <b class="b3">ἀνδράχνη</b> and concludes to substr. origin (prenasalization), which is anyhow prob. | |||
}} | }} |
Revision as of 21:20, 2 January 2019
English (LSJ)
ἡ,
A smoke-wood, Clematis Vitalba, Thphr.HP5.9.6.
German (Pape)
[Seite 47] ἡ, eine Pflanze, Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
ἀθραγένη: ἡ, εἶδος δένδρου ἐξ οὗ ἐλαμβάνετο προσάναμμα, (ἴσκα), Θεοφρ. Ι. Φ. 5. 9, 6.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
bot. clemátide, vidarra, Clematis vitalba L., Thphr.HP 5.9.6, Ign.64.
• Etimología: Varias hipótesis, todas inseguras. Para unos rel. c. θραγμός, q.u.; para otros es ide. pregriego.
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: a plant, Clematis vitalba (Thphr.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Frisk compares ἄθρας, which would fit "zu einem Schlinggewächs", but I don't see what a car has to do with it. See Strömberg Pflanzennamen 108. Fur. 288 compares ἀνδράχνη and concludes to substr. origin (prenasalization), which is anyhow prob.