θυμόομαι: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(2b)
 
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''θῡμόομαι:''' <b class="num">1)</b> (тж. θ. δι᾽ ὀργῆς Soph.) сердиться, раздражаться, гневаться, негодовать (τινι Aesch., Soph., Plat., Plut. и ἔς τινα Her.; τινί τινος Eur.; περί τινος Aesch.; [[βοῦς]] πρός τινα θυμωθείς Plut.): πρὸς οὐδὲν εἰς ἔριν θ. Soph. без всякой причины начинать ссору; ἵπποι θυμούμενοι Soph. горячие кони; εἰς [[κέρας]] θ. Eur. (ср. irasci in cornua Verg.) злобно бодаться; τὸ [[θυμούμενον]] Thuc. гневливость, гнев;<br /><b class="num">2)</b> свирепствовать ([[ὀλιγαρχία]] θυμουμένη Plut.).
|elrutext='''θῡμόομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> (тж. θ. δι᾽ ὀργῆς Soph.) сердиться, раздражаться, гневаться, негодовать (τινι Aesch., Soph., Plat., Plut. и ἔς τινα Her.; τινί τινος Eur.; περί τινος Aesch.; [[βοῦς]] πρός τινα θυμωθείς Plut.): πρὸς οὐδὲν εἰς ἔριν θ. Soph. без всякой причины начинать ссору; ἵπποι θυμούμενοι Soph. горячие кони; εἰς [[κέρας]] θ. Eur. (ср. irasci in cornua Verg.) злобно бодаться; τὸ [[θυμούμενον]] Thuc. гневливость, гнев;<br /><b class="num">2)</b> свирепствовать ([[ὀλιγαρχία]] θυμουμένη Plut.).
}}
}}

Revision as of 15:57, 6 January 2019

Russian (Dvoretsky)

θῡμόομαι:
1) (тж. θ. δι᾽ ὀργῆς Soph.) сердиться, раздражаться, гневаться, негодовать (τινι Aesch., Soph., Plat., Plut. и ἔς τινα Her.; τινί τινος Eur.; περί τινος Aesch.; βοῦς πρός τινα θυμωθείς Plut.): πρὸς οὐδὲν εἰς ἔριν θ. Soph. без всякой причины начинать ссору; ἵπποι θυμούμενοι Soph. горячие кони; εἰς κέρας θ. Eur. (ср. irasci in cornua Verg.) злобно бодаться; τὸ θυμούμενον Thuc. гневливость, гнев;
2) свирепствовать (ὀλιγαρχία θυμουμένη Plut.).