ἐπεγκεράννυμι: Difference between revisions
From LSJ
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
(2) |
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπεγκεράννῡμι:''' <b class="num">1)</b> примешивать, смешивать, pass. быть примешиваемым (τινί Plut.);<br /><b class="num">2)</b> med. (в виде смеси) вбирать в себя (τὴν τῶν ἐναντίων κρᾶσιν Plat.). | |elrutext='''ἐπεγκεράννῡμι:'''<br /><b class="num">1)</b> примешивать, смешивать, pass. быть примешиваемым (τινί Plut.);<br /><b class="num">2)</b> med. (в виде смеси) вбирать в себя (τὴν τῶν ἐναντίων κρᾶσιν Plat.). | ||
}} | }} |
Revision as of 17:30, 10 January 2019
German (Pape)
[Seite 908] (s. κεράννυμι), noch dazu hineinmischen, τί τινι, Plut. an. procr. e Tim. 25. – Med. in sich aufnehmen, Plat. Polit. 273 d; wie das act., Nic. Al. 166. 370. 602.
French (Bailly abrégé)
mêler en outre : τί τινι une chose à une autre.
Étymologie: ἐπί, ἐγκεράννυμι.
Russian (Dvoretsky)
ἐπεγκεράννῡμι:
1) примешивать, смешивать, pass. быть примешиваемым (τινί Plut.);
2) med. (в виде смеси) вбирать в себя (τὴν τῶν ἐναντίων κρᾶσιν Plat.).