καλόν: Difference between revisions

From LSJ

ἤκουσεν ἐν Ῥώμῃ καὶ ἀρσένων ἑταιρίαν εἶναι → he heard that there was also a fellowship of males in Rome (Severius, commentary on Romans 1:27)

Source
(2b)
m (Text replacement - "''' <b class="num">I</b>" to "'''<br /><b class="num">I</b>")
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κᾰλόν:''' <b class="num">I</b> τό<br /><b class="num">1)</b> красота, краса, украшение (βίου Eur.);<br /><b class="num">2)</b> наслаждение, удовольствие, радость (τὰ τοῦ βίου [[καλά]] Her.);<br /><b class="num">3)</b> (только dat.) удобное место: κεῖσθαι ἐν καλῷ τοῦ Κορινθιακοῦ κόλπου Xen. быть (стратегически) выгодно расположенным в отношении Коринфского залива; [[ποῦ]] καθίζωμ᾽ ἐν καλῷ; Arph. где мне сесть поудобнее?;<br /><b class="num">4)</b> удобный момент (εἰς κ. ἥκεις Plat.): [[νῦν]] κ. ἐστιν Arph. теперь наступило время, теперь пора;<br /><b class="num">5)</b> прекрасный поступок, благородное деяние (τὰ καλὰ καὶ ἐπαινετά Arst.);<br /><b class="num">6)</b> прекрасное, красота: τὸ καθ᾽ αὑτὸ κ. Arst. прекрасное в себе, абсолютная красота;<br /><b class="num">7)</b> нравственно прекрасное (οὐδὲν κ. κἀγαθὸν [[εἰδέναι]] Plat.; πρὸς τὸ κ. [[ζῆν]] Arst.);<br /><b class="num">8)</b> почетная должность, высокий пост: μηδενὸς τῶν [[καλῶν]] τυγχάνειν Xen. не допускаться к занятию высоких постов.<br /><b class="num">II</b> adv. Hom. etc. = [[καλῶς]].
|elrutext='''κᾰλόν:'''<br /><b class="num">I</b> τό<br /><b class="num">1)</b> красота, краса, украшение (βίου Eur.);<br /><b class="num">2)</b> наслаждение, удовольствие, радость (τὰ τοῦ βίου [[καλά]] Her.);<br /><b class="num">3)</b> (только dat.) удобное место: κεῖσθαι ἐν καλῷ τοῦ Κορινθιακοῦ κόλπου Xen. быть (стратегически) выгодно расположенным в отношении Коринфского залива; [[ποῦ]] καθίζωμ᾽ ἐν καλῷ; Arph. где мне сесть поудобнее?;<br /><b class="num">4)</b> удобный момент (εἰς κ. ἥκεις Plat.): [[νῦν]] κ. ἐστιν Arph. теперь наступило время, теперь пора;<br /><b class="num">5)</b> прекрасный поступок, благородное деяние (τὰ καλὰ καὶ ἐπαινετά Arst.);<br /><b class="num">6)</b> прекрасное, красота: τὸ καθ᾽ αὑτὸ κ. Arst. прекрасное в себе, абсолютная красота;<br /><b class="num">7)</b> нравственно прекрасное (οὐδὲν κ. κἀγαθὸν [[εἰδέναι]] Plat.; πρὸς τὸ κ. [[ζῆν]] Arst.);<br /><b class="num">8)</b> почетная должность, высокий пост: μηδενὸς τῶν [[καλῶν]] τυγχάνειν Xen. не допускаться к занятию высоких постов.<br /><b class="num">II</b> adv. Hom. etc. = [[καλῶς]].
}}
}}

Revision as of 14:10, 31 January 2019

French (Bailly abrégé)

neutre de καλός.

Greek Monolingual

το
βλ. καλός.

Russian (Dvoretsky)

κᾰλόν:
I τό
1) красота, краса, украшение (βίου Eur.);
2) наслаждение, удовольствие, радость (τὰ τοῦ βίου καλά Her.);
3) (только dat.) удобное место: κεῖσθαι ἐν καλῷ τοῦ Κορινθιακοῦ κόλπου Xen. быть (стратегически) выгодно расположенным в отношении Коринфского залива; ποῦ καθίζωμ᾽ ἐν καλῷ; Arph. где мне сесть поудобнее?;
4) удобный момент (εἰς κ. ἥκεις Plat.): νῦν κ. ἐστιν Arph. теперь наступило время, теперь пора;
5) прекрасный поступок, благородное деяние (τὰ καλὰ καὶ ἐπαινετά Arst.);
6) прекрасное, красота: τὸ καθ᾽ αὑτὸ κ. Arst. прекрасное в себе, абсолютная красота;
7) нравственно прекрасное (οὐδὲν κ. κἀγαθὸν εἰδέναι Plat.; πρὸς τὸ κ. ζῆν Arst.);
8) почетная должность, высокий пост: μηδενὸς τῶν καλῶν τυγχάνειν Xen. не допускаться к занятию высоких постов.
II adv. Hom. etc. = καλῶς.