Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσαγέω: Difference between revisions

From LSJ
Cicero, Tusculanarum Disputationum, I.45.109
(big3_12)
m (Text replacement - " . ." to "…")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσαγέω''': (δυσαγὴς) εἶμαι [[κατάρατος]], δυσαγείτω καὶ αὐτὸς καὶ γένος . . IG. Sic. It. 432.
|lstext='''δυσαγέω''': (δυσαγὴς) εἶμαι [[κατάρατος]], δυσαγείτω καὶ αὐτὸς καὶ γένος… IG. Sic. It. 432.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. c. aum. Melit.<i>Pasch</i>.540 (var.)]<br /><b class="num">1</b> [[ser considerado impío]], [[quedar mancillado]] δυσαγείτω καὶ αὐτὸς καὶ γένος <i>IGDS</i> 187.4 (Tauromenio II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[ser impío]], [[cometer impiedad]] τί ἐδυσάγησας, ὦ Ἰσραήλ; por la muerte de Cristo, Melit.l.c.
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. c. aum. Melit.<i>Pasch</i>.540 (var.)]<br /><b class="num">1</b> [[ser considerado impío]], [[quedar mancillado]] δυσαγείτω καὶ αὐτὸς καὶ γένος <i>IGDS</i> 187.4 (Tauromenio II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[ser impío]], [[cometer impiedad]] τί ἐδυσάγησας, ὦ Ἰσραήλ; por la muerte de Cristo, Melit.l.c.
}}
}}

Revision as of 11:25, 26 February 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσᾰγέω Medium diacritics: δυσαγέω Low diacritics: δυσαγέω Capitals: ΔΥΣΑΓΕΩ
Transliteration A: dysagéō Transliteration B: dysageō Transliteration C: dysageo Beta Code: dusage/w

English (LSJ)

   A to be impious, IG14.432 (Tauromenium).

Greek (Liddell-Scott)

δυσαγέω: (δυσαγὴς) εἶμαι κατάρατος, δυσαγείτω καὶ αὐτὸς καὶ γένος… IG. Sic. It. 432.

Spanish (DGE)

• Morfología: [aor. c. aum. Melit.Pasch.540 (var.)]
1 ser considerado impío, quedar mancillado δυσαγείτω καὶ αὐτὸς καὶ γένος IGDS 187.4 (Tauromenio II a.C.).
2 ser impío, cometer impiedad τί ἐδυσάγησας, ὦ Ἰσραήλ; por la muerte de Cristo, Melit.l.c.