follow
τίς ἥδε κραυγὴ καὶ δόμων περίστασις; → what means this uproar and thronging about the house, what means the crowd standing round the house?
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. ἕπεσθαι (dat.), συνέπεσθαι (dat.), ἐφέπεσθαι (dat.), Ar. and P. ἀκολουθεῖν (dat.), παρακολουθεῖν (dat.), ἐπακολουθεῖν (dat.), P. συνακολουθεῖν (dat.), V. ὁμαρτεῖν (dat.), μεθέπεσθαι (dat.).
pursue: P. and V. διώκειν, P. καταδιώκειν, ἐπιδιώκειν.
heed, obey: P. and V. ἐφέπεσθαι (dat.); see obey.
follow (a profession, etc.): P. and V. ἀσκεῖν, ἐπιτηδεύειν, Ar. and P. μελετᾶν.
follow (a person's example): P. ἀκολουθεῖν (dat. of person) (Dem. 461).
follow (an argument, etc.): P. ἕπεσθαι (dat.), ἀκολουθεῖν (dat.), παρακολουθεῖν (dat.), συνακολουθεῖν (dat.).
follow on (as a consequence): P. and V. ἕπεσθαι (dat.), συνέπεσθαι (dat.), P. ἀκολουθεῖν (dat.).
follow (absol.), come after: Ar. and P. ἐπιγίγνεσθαι.
it follows that: P. συμβαίνει (infin.).
follow up (a success), push to the utmost: P. ἐπεξέρχεσθαι (dat.) (Thuc. 4, 14).