abito: Difference between revisions
From LSJ
ξένος ὢν ἀκολούθει τοῖς ἐπιχωρίοις νόμοις → as a foreigner, follow the laws of that country | when in Rome, do as the Romans do
(3_1) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ābīto, ere (a u. bīto), [[weggehen]], Plaut. rud. 777; Epid. 304. Lucil. [[sat]]. 9, 27 (abbitere): abiteres, Placid. Gloss. V, 43, 12. Vgl. [[abaeto]]. | |georg=ābīto, ere (a u. bīto), [[weggehen]], Plaut. rud. 777; Epid. 304. Lucil. [[sat]]. 9, 27 (abbitere): abiteres, Placid. Gloss. V, 43, 12. Vgl. [[abaeto]]. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=abito abitare, abitavi, abitatus V INTRANS :: go away, depart | |||
}} | }} |
Revision as of 17:10, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
ā-bīto: ĕre, 3, v. n. bēto, bīto,
I to go away, depart: ne quo abitat, Plaut. Rud. 3, 4, 72; cf. Lucil. ap. Vel. Long. p. 2225 P.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ābītō,¹⁶ ĕre, v. abaeto.
Latin > German (Georges)
ābīto, ere (a u. bīto), weggehen, Plaut. rud. 777; Epid. 304. Lucil. sat. 9, 27 (abbitere): abiteres, Placid. Gloss. V, 43, 12. Vgl. abaeto.
Latin > English
abito abitare, abitavi, abitatus V INTRANS :: go away, depart