recapitulatio: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
(3_11)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=recapitulātio, ōnis, f. ([[recapitulo]]), die Zusammenfassung [[des]] Erzahlten in den Hauptpunkten, die [[Wiederholung]], Augustin. de civ. dei 15, 21 extr. u.a. Eccl. – [[als]] rhet. Fig. = ἀνακεφαλείωσις, Auct. schem. dian. 13. p. 73, 5 H.
|georg=recapitulātio, ōnis, f. ([[recapitulo]]), die Zusammenfassung [[des]] Erzahlten in den Hauptpunkten, die [[Wiederholung]], Augustin. de civ. dei 15, 21 extr. u.a. Eccl. – [[als]] rhet. Fig. = ἀνακεφαλείωσις, Auct. schem. dian. 13. p. 73, 5 H.
}}
{{LaEn
|lnetxt=recapitulatio recapitulationis N F :: recapitulation, restatement of/going over again the main points; summing up
}}
}}

Revision as of 17:25, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

rĕcăpĭtŭlātio: ōnis, f. recapitulo,
I a summing up, restatement by heads, recapitulation (late Lat. for repetitio, collectio): facta ex Adam, Aug. Civ. Dei, 15, 21 fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕcăpĭtŭlātĭō, ōnis, f., récapitulation : Aug. Civ. 15, 21.

Latin > German (Georges)

recapitulātio, ōnis, f. (recapitulo), die Zusammenfassung des Erzahlten in den Hauptpunkten, die Wiederholung, Augustin. de civ. dei 15, 21 extr. u.a. Eccl. – als rhet. Fig. = ἀνακεφαλείωσις, Auct. schem. dian. 13. p. 73, 5 H.

Latin > English

recapitulatio recapitulationis N F :: recapitulation, restatement of/going over again the main points; summing up