possessor: Difference between revisions

From LSJ

Ἐν νυκτὶ βουλὴ τοῖς σοφοῖσι γίγνεται → A nocte sapiens capere consilium solet → Die Weisen überkommt des Nachts ein guter Plan

Menander, Monostichoi, 150
m (Text replacement - "}}]]" to "}}]]")
(3)
Line 13: Line 13:
{{Georges
{{Georges
|georg=possessor, ōris, m. ([[possideo]]), der Besitzer, I) im allg.: bonorum, Cic.: regni inertis, [[von]] [[Pluto]], Lucan.: [[aut]] invidiae [[aut]] pestilentiae possessores, die Besitzer [[von]] beneideten [[oder]] ungesunden Plätzen, Cic.: de praefecto [[urbis]] [[quasi]] possessore [[rei]] publicae magnā [[utrimque]] vi contendebatur, Sall. hist. fr. 1, 40 (90). – übtr., Italici litoris [[aquilo]] [[possessor]], Petron. 114, 3. – II) insbes.: A) der [[Grundbesitzer]], p. agrorum, Liv. u. Colum.: [[soli]], Suet.: absol., Cic. – B) der Besitzer [[des]] zu liefernden Weines, [[also]] der Zinspflichtige, Corp. inscr. Lat. 6, 1785. – C) [[als]] t. t. der nachaug. Gerichtssprache, der Besitzer [[des]] Klagobjekts, der [[Beklagte]], Ggstz. [[petitor]] (der [[Kläger]]), Plin. ep. 6, 2, 2. Pompon. dig. 21, 2, 29. § 1: Ggstz. [[actor]] (der [[Kläger]]), Quint. 7, 1, 38.
|georg=possessor, ōris, m. ([[possideo]]), der Besitzer, I) im allg.: bonorum, Cic.: regni inertis, [[von]] [[Pluto]], Lucan.: [[aut]] invidiae [[aut]] pestilentiae possessores, die Besitzer [[von]] beneideten [[oder]] ungesunden Plätzen, Cic.: de praefecto [[urbis]] [[quasi]] possessore [[rei]] publicae magnā [[utrimque]] vi contendebatur, Sall. hist. fr. 1, 40 (90). – übtr., Italici litoris [[aquilo]] [[possessor]], Petron. 114, 3. – II) insbes.: A) der [[Grundbesitzer]], p. agrorum, Liv. u. Colum.: [[soli]], Suet.: absol., Cic. – B) der Besitzer [[des]] zu liefernden Weines, [[also]] der Zinspflichtige, Corp. inscr. Lat. 6, 1785. – C) [[als]] t. t. der nachaug. Gerichtssprache, der Besitzer [[des]] Klagobjekts, der [[Beklagte]], Ggstz. [[petitor]] (der [[Kläger]]), Plin. ep. 6, 2, 2. Pompon. dig. 21, 2, 29. § 1: Ggstz. [[actor]] (der [[Kläger]]), Quint. 7, 1, 38.
}}
{{LaEn
|lnetxt=possessor possessoris N M :: owner, occupier
}}
}}

Revision as of 18:30, 27 February 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 628.jpg

subs.

Use P. and V. ὁ ἔχων, ὁ κεκτημένος. Landowner: P. γεωμόρος, ὁ, V. γαμόρος, ὁ.

Latin > English (Lewis & Short)

possessor: ōris, m. id.,
I a possessor (class.)
I Lit., Cic. Phil. 5, 7, 20: bonorum, id. Quint. 8, 30: regni inertis, i. e. Pluto, Luc. 6, 779; Hor. Ep. 1, 2, 49.—Esp. t. t. in law (post-Aug.), the possessor of the thing claimed; hence, the defendant in a suit (opp. petitor), Plin. Ep. 6, 2, 2; Quint. 7, 1, 38; Paul. Sent. 5, 36, 1.—
II Trop.: Aquilo possessor Italici litoris, Petr. 114.

Latin > French (Gaffiot 2016)

possessŏr,¹⁰ ōris, m. (possideo), possesseur, propriétaire : Cic. Phil. 5, 20 ; de Or. 2, 283 || défendeur [en t. de droit] : Quint. 7, 1, 38 ; Plin. Min. Ep. 6, 2, 2 || [fig.] maître, souverain de : Petr. 114, 3.

Latin > German (Georges)

possessor, ōris, m. (possideo), der Besitzer, I) im allg.: bonorum, Cic.: regni inertis, von Pluto, Lucan.: aut invidiae aut pestilentiae possessores, die Besitzer von beneideten oder ungesunden Plätzen, Cic.: de praefecto urbis quasi possessore rei publicae magnā utrimque vi contendebatur, Sall. hist. fr. 1, 40 (90). – übtr., Italici litoris aquilo possessor, Petron. 114, 3. – II) insbes.: A) der Grundbesitzer, p. agrorum, Liv. u. Colum.: soli, Suet.: absol., Cic. – B) der Besitzer des zu liefernden Weines, also der Zinspflichtige, Corp. inscr. Lat. 6, 1785. – C) als t. t. der nachaug. Gerichtssprache, der Besitzer des Klagobjekts, der Beklagte, Ggstz. petitor (der Kläger), Plin. ep. 6, 2, 2. Pompon. dig. 21, 2, 29. § 1: Ggstz. actor (der Kläger), Quint. 7, 1, 38.

Latin > English

possessor possessoris N M :: owner, occupier