recuperatio: Difference between revisions

From LSJ

ἐν πιθήκοις ὄντα δεῖ εἶναι πίθηκον → in Rome we do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans | when in Rome, do like the Romans do | when in Rome | being among monkeys one has to be a monkey

Source
(3_11)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=recuperātio (reciperātio), ōnis, f. ([[recupero]]), I) die [[Wiedererlangung]], [[Wiedererwerbung]], libertatis, Cic.: urbium, quas amiserat, Iustin.: amissorum, [[spät]]. ICt – II) die [[Einrichtung]] der recuperatores (s. recuperātorno. II), Ael. Gall. ICt. b. [[Fest]]. 274 (b), 21.
|georg=recuperātio (reciperātio), ōnis, f. ([[recupero]]), I) die [[Wiedererlangung]], [[Wiedererwerbung]], libertatis, Cic.: urbium, quas amiserat, Iustin.: amissorum, [[spät]]. ICt – II) die [[Einrichtung]] der recuperatores (s. recuperātorno. II), Ael. Gall. ICt. b. [[Fest]]. 274 (b), 21.
}}
{{LaEn
|lnetxt=recuperatio recuperationis N F :: recovery; regaining; judgement by board of reciperatores/assessors
}}
}}

Revision as of 20:00, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

rĕcŭpĕrātĭo, rĕcŭpĕrātīvus, rĕcŭpĕrātor, rĕcŭpĕrātōrĭus, rĕcŭ-pĕro: v. reciperatio, etc.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕcŭpĕrātĭō¹⁶ (rĕcĭ-), ōnis, f. (recupero), recouvrement : Cic. Phil. 10, 20 ; Just. 30, 1, 7 || décision des recuperatores : Fest. 274, 21.

Latin > German (Georges)

recuperātio (reciperātio), ōnis, f. (recupero), I) die Wiedererlangung, Wiedererwerbung, libertatis, Cic.: urbium, quas amiserat, Iustin.: amissorum, spät. ICt – II) die Einrichtung der recuperatores (s. recuperātorno. II), Ael. Gall. ICt. b. Fest. 274 (b), 21.

Latin > English

recuperatio recuperationis N F :: recovery; regaining; judgement by board of reciperatores/assessors