confragus: Difference between revisions
φιλεῖ δέ τοι, δαιμόνιε, τῷ κάμνοντι συσπεύδειν θεός → you know, my good fellow, when a man strives hard, a god tends to lend him aid
(3_3) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=cōnfragus, a, um ([[confringo]]), wörtl. zusammengebrochen = [[dicht]] und [[fest]] durcheinandergehend, durchwachsen, [[verwachsen]], dumeta densis arboribus confraga, Lucan. 6, 126. – neutr. Plur. subst., confraga silvae, die verwachsenen, [[dichten]] Stellen, Stat. Theb. 4, 494: u. so Val. Flacc. 3, 582. | |georg=cōnfragus, a, um ([[confringo]]), wörtl. zusammengebrochen = [[dicht]] und [[fest]] durcheinandergehend, durchwachsen, [[verwachsen]], dumeta densis arboribus confraga, Lucan. 6, 126. – neutr. Plur. subst., confraga silvae, die verwachsenen, [[dichten]] Stellen, Stat. Theb. 4, 494: u. so Val. Flacc. 3, 582. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=confragus confraga, confragum ADJ :: rough, uneven, broken; difficult, hard, difficult to accomplish | |||
}} | }} |
Revision as of 20:55, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
confrăgus: a, um, adj. confringo (post-Aug.; poet. for confragosus),
I rough, rugged, uneven: dumeta densis arboribus, Luc. 6, 126; Val. Fl. 3, 581.—Subst.: con-frăga, ōrum, n., a rough place, thicket: silvae, Stat. Th. 4, 494.—Comp., sup., and adv. not in use.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōnfrăgus, a, um Luc. 6, 126 ; Stat. Th. 4, 494, c. confragosus.
Latin > German (Georges)
cōnfragus, a, um (confringo), wörtl. zusammengebrochen = dicht und fest durcheinandergehend, durchwachsen, verwachsen, dumeta densis arboribus confraga, Lucan. 6, 126. – neutr. Plur. subst., confraga silvae, die verwachsenen, dichten Stellen, Stat. Theb. 4, 494: u. so Val. Flacc. 3, 582.
Latin > English
confragus confraga, confragum ADJ :: rough, uneven, broken; difficult, hard, difficult to accomplish