vitilitigo: Difference between revisions

From LSJ

ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners

Source
(3_14)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=vitilītigo, āre ([[vitium]] u. [[litigo]]), den Splitterrichter (Mäkler) [[machen]], [[daran]] herummäkeln, [[Cato]] de re mil. fr. 1 ([[bei]] Plin. praef. § 32). Firm. math. 6, 27, 2. Gloss. [[bei]] [[Löwe]] Prodr. p. 5 (wo vitilitigant zu [[schreiben]]). – / vitigilat, vituperat, Gloss. IV, 296, 40.
|georg=vitilītigo, āre ([[vitium]] u. [[litigo]]), den Splitterrichter (Mäkler) [[machen]], [[daran]] herummäkeln, [[Cato]] de re mil. fr. 1 ([[bei]] Plin. praef. § 32). Firm. math. 6, 27, 2. Gloss. [[bei]] [[Löwe]] Prodr. p. 5 (wo vitilitigant zu [[schreiben]]). – / vitigilat, vituperat, Gloss. IV, 296, 40.
}}
{{LaEn
|lnetxt=vitilitigo vitilitigare, vitilitigavi, vitilitigatus V :: brawl; guard
}}
}}

Revision as of 21:05, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

vĭtĭlītĭgo: āre, v. n. vitium-litigo,
I to quarrel disgracefully, to brawl, wrangle to abuse, calumniate: scio ego, quae scripta sunt, si palam proferantur, multos fore qui vitilitigent, Cato ap. Plin. praef. § 30; cf. vitilitigator.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vĭtĭlītĭgō,¹⁶ āre, intr. (vitium, litige), chicaner, chercher à tort des querelles : Cat. d. Plin. præf. 32 ; Firm. Math. 6, 27, 2.

Latin > German (Georges)

vitilītigo, āre (vitium u. litigo), den Splitterrichter (Mäkler) machen, daran herummäkeln, Cato de re mil. fr. 1 (bei Plin. praef. § 32). Firm. math. 6, 27, 2. Gloss. bei Löwe Prodr. p. 5 (wo vitilitigant zu schreiben). – / vitigilat, vituperat, Gloss. IV, 296, 40.

Latin > English

vitilitigo vitilitigare, vitilitigavi, vitilitigatus V :: brawl; guard