aperte: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(3_1)
(1)
Line 4: Line 4:
{{Georges
{{Georges
|georg=apertē, Adv. m. Compar. u. Superl. ([[apertus]]), [[offen]], a) [[offen]] = [[vor]] unsern od. [[vor]] [[aller]] Augen, [[vor]] der [[Welt]], [[öffentlich]], [[augenscheinlich]], [[offenbar]] (Ggstz. [[tecte]], [[occulte]], [[furtim]], [[clam]]), rem petere, Cic.: resistere, Sall.: pugnare, Cic. fr.: hostem videre, Cic.: desciscere, Liv.: [[amare]], Ov.: mentiri, Cic.: adulari, Cic.: dolorem ferre [[paulo]] apertius, Cic.: laetitiam apertissime ferre, Cic. – b) [[offen]] = [[offenherzig]], [[unverhohlen]], geradeheraus, [[ohne]] [[Rückhalt]], dah. [[auch]] ungeniert, [[plump]] (Ggstz. [[dissimulanter]]), [[quae]] restant loqui, Ter.: narrare, Ter.: scribere, Cic.: [[aperte]] palamque ([[vor]] allen Leuten) dicere, Cic.: [[tam]] ap. fallere dolis, Ter.: alqm ap. insimulare, Cic.: [[aperte]] indicat ([[lex]]) posse rationem haberi [[non]] praesentis, Cic. – planius [[atque]] apertius dicam, Cic.: ut genera [[quam]] possem apertissime otenderem, Quint.
|georg=apertē, Adv. m. Compar. u. Superl. ([[apertus]]), [[offen]], a) [[offen]] = [[vor]] unsern od. [[vor]] [[aller]] Augen, [[vor]] der [[Welt]], [[öffentlich]], [[augenscheinlich]], [[offenbar]] (Ggstz. [[tecte]], [[occulte]], [[furtim]], [[clam]]), rem petere, Cic.: resistere, Sall.: pugnare, Cic. fr.: hostem videre, Cic.: desciscere, Liv.: [[amare]], Ov.: mentiri, Cic.: adulari, Cic.: dolorem ferre [[paulo]] apertius, Cic.: laetitiam apertissime ferre, Cic. – b) [[offen]] = [[offenherzig]], [[unverhohlen]], geradeheraus, [[ohne]] [[Rückhalt]], dah. [[auch]] ungeniert, [[plump]] (Ggstz. [[dissimulanter]]), [[quae]] restant loqui, Ter.: narrare, Ter.: scribere, Cic.: [[aperte]] palamque ([[vor]] allen Leuten) dicere, Cic.: [[tam]] ap. fallere dolis, Ter.: alqm ap. insimulare, Cic.: [[aperte]] indicat ([[lex]]) posse rationem haberi [[non]] praesentis, Cic. – planius [[atque]] apertius dicam, Cic.: ut genera [[quam]] possem apertissime otenderem, Quint.
}}
{{LaEn
|lnetxt=aperte apertius, apertissime ADV :: openly, publicly; manifestly; w/o disguise/reserve; plainly, clearly, frankly
}}
}}

Revision as of 21:30, 27 February 2019

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăpertē⁹ (apertus),
1 ouvertement, à découvert : rem publicam aperte petere Cic. Cat. 1, 12, attaquer ouvertement l’état
2 clairement : planius atque apertius dicam Cic. Com. 43, je parlerai plus nettement et plus clairement ; apertissime planissimeque aliquid explicare Cic. Verr. 2, 2, 156, exposer qqch. de la manière la plus claire et la plus nette.

Latin > German (Georges)

apertē, Adv. m. Compar. u. Superl. (apertus), offen, a) offen = vor unsern od. vor aller Augen, vor der Welt, öffentlich, augenscheinlich, offenbar (Ggstz. tecte, occulte, furtim, clam), rem petere, Cic.: resistere, Sall.: pugnare, Cic. fr.: hostem videre, Cic.: desciscere, Liv.: amare, Ov.: mentiri, Cic.: adulari, Cic.: dolorem ferre paulo apertius, Cic.: laetitiam apertissime ferre, Cic. – b) offen = offenherzig, unverhohlen, geradeheraus, ohne Rückhalt, dah. auch ungeniert, plump (Ggstz. dissimulanter), quae restant loqui, Ter.: narrare, Ter.: scribere, Cic.: aperte palamque (vor allen Leuten) dicere, Cic.: tam ap. fallere dolis, Ter.: alqm ap. insimulare, Cic.: aperte indicat (lex) posse rationem haberi non praesentis, Cic. – planius atque apertius dicam, Cic.: ut genera quam possem apertissime otenderem, Quint.

Latin > English

aperte apertius, apertissime ADV :: openly, publicly; manifestly; w/o disguise/reserve; plainly, clearly, frankly