aporia: Difference between revisions

From LSJ

Φίλος με βλάπτων (λυπῶν) οὐδὲν ἐχθροῦ διαφέρει → Laedens amicus distat inimico nihil → Ein Freund, der schadet, ist ganz gelich mir einem Feind

Menander, Monostichoi, 530
(3_1)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=aporia, ae, Akk. ān, f. ([[ἀπορία]]), die [[Verlegenheit]], Ps. Sen. ep. ad Paul. 10. Vulg. Sirach 27, 3. – [[als]] rhet. Fig., [[Charis]]. 287, 3 (b. Rutil. Lup. 2, 10 u.a. griech.).
|georg=aporia, ae, Akk. ān, f. ([[ἀπορία]]), die [[Verlegenheit]], Ps. Sen. ep. ad Paul. 10. Vulg. Sirach 27, 3. – [[als]] rhet. Fig., [[Charis]]. 287, 3 (b. Rutil. Lup. 2, 10 u.a. griech.).
}}
{{LaEn
|lnetxt=aporia aporiae N F :: doubt, perplexity; embarrassment, disorder
}}
}}

Revision as of 21:40, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

ăpŏrĭa: ae, f., = ἀπορἰα,
I doubt, perplexity, embarrassment, with the idea of confusion, disorder: aporia hominis in cogitatu illius, Vulg. Eccli. 27, 5 (in Cic. Att. 7, 21, 3 al., written as Greek).

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăpŏrĭa, æ, f., embarras, doute : Vulg. Eccli. 27, 5 ; Jer. 1, 5, 4.

Latin > German (Georges)

aporia, ae, Akk. ān, f. (ἀπορία), die Verlegenheit, Ps. Sen. ep. ad Paul. 10. Vulg. Sirach 27, 3. – als rhet. Fig., Charis. 287, 3 (b. Rutil. Lup. 2, 10 u.a. griech.).

Latin > English

aporia aporiae N F :: doubt, perplexity; embarrassment, disorder