aporia: Difference between revisions
From LSJ
Φίλος με βλάπτων (λυπῶν) οὐδὲν ἐχθροῦ διαφέρει → Laedens amicus distat inimico nihil → Ein Freund, der schadet, ist ganz gelich mir einem Feind
(3_1) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=aporia, ae, Akk. ān, f. ([[ἀπορία]]), die [[Verlegenheit]], Ps. Sen. ep. ad Paul. 10. Vulg. Sirach 27, 3. – [[als]] rhet. Fig., [[Charis]]. 287, 3 (b. Rutil. Lup. 2, 10 u.a. griech.). | |georg=aporia, ae, Akk. ān, f. ([[ἀπορία]]), die [[Verlegenheit]], Ps. Sen. ep. ad Paul. 10. Vulg. Sirach 27, 3. – [[als]] rhet. Fig., [[Charis]]. 287, 3 (b. Rutil. Lup. 2, 10 u.a. griech.). | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=aporia aporiae N F :: doubt, perplexity; embarrassment, disorder | |||
}} | }} |
Revision as of 21:40, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
ăpŏrĭa: ae, f., = ἀπορἰα,
I doubt, perplexity, embarrassment, with the idea of confusion, disorder: aporia hominis in cogitatu illius, Vulg. Eccli. 27, 5 (in Cic. Att. 7, 21, 3 al., written as Greek).
Latin > French (Gaffiot 2016)
ăpŏrĭa, æ, f., embarras, doute : Vulg. Eccli. 27, 5 ; Jer. 1, 5, 4.
Latin > German (Georges)
aporia, ae, Akk. ān, f. (ἀπορία), die Verlegenheit, Ps. Sen. ep. ad Paul. 10. Vulg. Sirach 27, 3. – als rhet. Fig., Charis. 287, 3 (b. Rutil. Lup. 2, 10 u.a. griech.).
Latin > English
aporia aporiae N F :: doubt, perplexity; embarrassment, disorder