fulmenta: Difference between revisions

From LSJ

Λαβὼν ἀπόδος, ἄνθρωπε, καὶ λήψῃ πάλιν → Capias ut iterum, redde, quod iam ceperis → Du nimmst; gib, Mensch, zurück, damit du wieder nimmst

Menander, Monostichoi, 317
(3_6)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=fulmenta, ae, f. (urspr. fulcmenta, v. [[fulcio]] u. Suffix [[menta]]), I) die [[Stütze]], [[Cato]] r. r. 14, 1. Lucil. 160 u. 777. – II) insbes., der [[Absatz]] am [[Schuh]], Plaut. trin. 720.
|georg=fulmenta, ae, f. (urspr. fulcmenta, v. [[fulcio]] u. Suffix [[menta]]), I) die [[Stütze]], [[Cato]] r. r. 14, 1. Lucil. 160 u. 777. – II) insbes., der [[Absatz]] am [[Schuh]], Plaut. trin. 720.
}}
{{LaEn
|lnetxt=fulmenta fulmentae N F :: prop; support; shoe-heel
}}
}}

Revision as of 21:56, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

fulmenta: ae, f. contr. from fulcimenta, from fulcio (ante-class.),
I a prop, support of a building, Cato, R. R. 14, 1.—
II In partic., the heel of a shoe, Lucil. ap. Non. 206, 26; Plaut. Trin. 3, 2, 94.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fulmenta,¹⁶ æ, f. (fulcire), support, étai : Cato Agr. 14, 1 || talon d’une chaussure : Pl. Trin. 720.

Latin > German (Georges)

fulmenta, ae, f. (urspr. fulcmenta, v. fulcio u. Suffix menta), I) die Stütze, Cato r. r. 14, 1. Lucil. 160 u. 777. – II) insbes., der Absatz am Schuh, Plaut. trin. 720.

Latin > English

fulmenta fulmentae N F :: prop; support; shoe-heel