constabilio: Difference between revisions
νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin
(3_3) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=cōn-[[stabilio]], īvī, ītum, īre, [[befestigen]], [[fest]] [[gründen]], rem suam, Plaut. capt. 453. Ter. adelph. 771: [[außerdem]] [[bei]] Tert. adv. Val. 39 u.a. Eccl. – / Vulg. [[Fut]]. constabilibo, Assumpt. Mos. 2, 46. | |georg=cōn-[[stabilio]], īvī, ītum, īre, [[befestigen]], [[fest]] [[gründen]], rem suam, Plaut. capt. 453. Ter. adelph. 771: [[außerdem]] [[bei]] Tert. adv. Val. 39 u.a. Eccl. – / Vulg. [[Fut]]. constabilibo, Assumpt. Mos. 2, 46. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=constabilio constabilire, constabilivi, constabilitus V TRANS :: establish; put on a firm basis; strengthen; confirm, make firm (L+S) | |||
}} | }} |
Revision as of 01:38, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
con-stăbĭlĭo: īvi, 4,
I v. a., to confirm, establish, make firm (ante- and post-class. for stabilio, 2. fundo, and rare); only trop.: rem meam, * Plaut. Capt. 2, 3, 93; so * Ter. Ad. 5, 1, 9; Tert. adv. Valent. 39.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōnstăbĭlĭō,¹⁵ īvī, ītum, īre, tr., établir solidement : Pl. Capt. 453 ; Ter. Ad. 771 || [fig.] fortifier Juvenc. 2, 766.
Latin > German (Georges)
cōn-stabilio, īvī, ītum, īre, befestigen, fest gründen, rem suam, Plaut. capt. 453. Ter. adelph. 771: außerdem bei Tert. adv. Val. 39 u.a. Eccl. – / Vulg. Fut. constabilibo, Assumpt. Mos. 2, 46.
Latin > English
constabilio constabilire, constabilivi, constabilitus V TRANS :: establish; put on a firm basis; strengthen; confirm, make firm (L+S)