stabulo: Difference between revisions
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
(3_12) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=stabulo, āre ([[stabulum]]), I) tr. stallen, Stallung [[gewähren]], [[Varro]] r.r. 1, 21 extr. [[Hieron]]. epist. 60, 16. – II) intr. stallen, im Stalle [[stehen]], seinen [[Standort]] irgendwo [[haben]], in foribus (Orci), Verg.: unā ([[beisammen]]), Verg.: [[sub]] Haemo, Stat.: [[circa]] dominae [[cubiculum]], Apul. | |georg=stabulo, āre ([[stabulum]]), I) tr. stallen, Stallung [[gewähren]], [[Varro]] r.r. 1, 21 extr. [[Hieron]]. epist. 60, 16. – II) intr. stallen, im Stalle [[stehen]], seinen [[Standort]] irgendwo [[haben]], in foribus (Orci), Verg.: unā ([[beisammen]]), Verg.: [[sub]] Haemo, Stat.: [[circa]] dominae [[cubiculum]], Apul. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=stabulo stabulare, stabulavi, stabulatus V :: stable/house (domestic animals, poultry, etc); be housed, have stall/lair/den | |||
}} | }} |
Revision as of 06:25, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
stăbŭlo: āre, v. stabulor, I. β, and II.
Latin > French (Gaffiot 2016)
stăbŭlō,¹⁵ āre (stabulum),
1 tr., garder dans une étable : Varro R. 1, 21
2 intr., être à l’étable, habiter, séjourner : Virg. G. 3, 224 ; En. 6, 286.
Latin > German (Georges)
stabulo, āre (stabulum), I) tr. stallen, Stallung gewähren, Varro r.r. 1, 21 extr. Hieron. epist. 60, 16. – II) intr. stallen, im Stalle stehen, seinen Standort irgendwo haben, in foribus (Orci), Verg.: unā (beisammen), Verg.: sub Haemo, Stat.: circa dominae cubiculum, Apul.
Latin > English
stabulo stabulare, stabulavi, stabulatus V :: stable/house (domestic animals, poultry, etc); be housed, have stall/lair/den