vispillo: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(3_14)
(3)
Line 4: Line 4:
{{Georges
{{Georges
|georg=vispillo, s. [[vespillo]].
|georg=vispillo, s. [[vespillo]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=vispillo vispillonis N M :: undertaker who buries paupers; (disreputable trade); night thief/robber (NEL)
}}
}}

Revision as of 07:10, 28 February 2019

Latin > French (Gaffiot 2016)

vispillō, c. vespillo : Gloss.

Latin > German (Georges)

vispillo, s. vespillo.

Latin > English

vispillo vispillonis N M :: undertaker who buries paupers; (disreputable trade); night thief/robber (NEL)