seize: Difference between revisions
ἐπιπόλαια γὰρ λέγομεν τὰ παντὶ δῆλα → by superficial we mean those that are obvious to all
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 18: | Line 18: | ||
[[seize as a pledge]]: V. ῥυσιάζειν (acc.). | [[seize as a pledge]]: V. ῥυσιάζειν (acc.). | ||
Met., [[grasp]] ([[meaning, etc. | Met., [[grasp]] ([[meaning]], etc.): P. and V. ὑπολαμβάνειν (rare V.), P. καταλαμβάνειν; see [[grasp]]. | ||
[[of desire seizing a person]]: P. and V. ἐμπίπτειν (dat.). | [[of desire seizing a person]]: P. and V. ἐμπίπτειν (dat.). |
Revision as of 13:50, 19 September 2019
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. λαμβάνειν, ἁρπάζειν, ἀναρπάζειν, συναρπάζειν, V. καθαρπάζειν, συμμάρπτειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. συλλαμβάνειν, μάρπτειν.
carry off: P. and V. ἀφαρπάζειν, ἐξαρπάζειν, ἁρπάζειν, συναρπάζειν, ἀναρπάζειν, V. ἐξαναρπάζειν; see carry off.
take hold of: P. and V. λαμβάνεσθαι (gen.), ἐπιλαμβάνεσθαι (gen.), ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.), ἅπτεσθαι (gen.), ἀνθάπτεσθαι (gen.), ἐφάπτεσθαι (gen.), Ar. and V. λάζυσθαι (acc.), V. ἀντιλάζυσθαι (gen.).
arrest, apprehend: P. and V. συλλαμβάνειν, συναρπάζειν (Lys.).
seize a place, occupy it: Ar. and P. καταλαμβάνειν.
seize property for payment: P. ἐπιλαμβάνεσθαι (gen.).
I have my property seized: Ar. τὰ χρήματʼ ἐνεχυράζομαι (Nub. 241).
seize as a pledge: V. ῥυσιάζειν (acc.).
Met., grasp (meaning, etc.): P. and V. ὑπολαμβάνειν (rare V.), P. καταλαμβάνειν; see grasp.
of desire seizing a person: P. and V. ἐμπίπτειν (dat.).
of disease seizing a person: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἀνθάπτεσθαι (gen.), ἐμπίπτειν (dat.), ἐπιλαμβάνειν (acc.), P. ἐπιπίπτειν (dat.).