provide: Difference between revisions
m (Text replacement - "}}]]" to "}}]]") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_654.jpg|thumb | |Text=[[File:woodhouse_654.jpg|thumb | ||
|link={{filepath:woodhouse_654.jpg}}]]'''v. trans.''' | |link={{filepath:woodhouse_654.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
|παρέχειν]] (or mid.), πορίζειν (or mid.), ἐκπορίζειν (or mid.), παρασκευάζειν (or mid.), V. πορσύνειν. | [[supply]]: P. and V. [[παρέχω|παρέχειν]] (or mid.), πορίζειν (or mid.), ἐκπορίζειν (or mid.), παρασκευάζειν (or mid.), V. πορσύνειν. | ||
[[give]]: P. and V. διδόναι. | |||
[[prepare]]: P. and V. παρασκευάζειν (or mid.), ἑτοιμάζειν (or mid.), εὐτρεπίζειν (or mid.); see [[prepare]]. | |||
[[provide besides]]: P. προσπορίζειν. | |||
|παρέχειν]] (dat.); see [[look after]]. | |||
[[provide against]]: P. and V. φυλάσσεσθαι (acc.), εὐλαβεῖσθαι (acc.), V. εὐλάβειαν προτίθεσθαι (gen.). | |||
with a clause instead of a subs.: use P. and V. φυλάσσεσθαι, μή, or [[ὅπως]], μή (with subj.), εὐλαβεῖσθαι, μή, or [[ὅπως]], μή (with subj.). | |||
[[provide for]], [[cater for]]: P. and V. τροφὴν [[παρέχω|παρέχειν]] (dat.); see [[look after]]. | |||
[[take measures for]]: P. and V. φροντίζειν (gen.), προσκοπεῖν (acc.), P. προνοεῖσθαι (gen.), V. μέλεσθαι (gen.). | |||
[[providing only for their own interests]]: P. τὸ ἐφʼ ἑαυτῶν μόνον προροώμενοι (Thuc. 1, [[i7]]). | |||
[[to elect board of Elders to provide for the emergency as occasion should require]]: P. [[ἀρχήν]] τινα πρεσβυτέρων ἀνδρῶν ἑλέσθαι οἵτινες περὶ τῶν παρόντων ὡς ἂν καιρὸς ἦ προβουλεύσουσι (Thuc. ''8, 1''). | |||
[[provided that]]: P. and V. [[ὥστε]] (infin.), Ar. and P. ἐφʼ ᾧτε (infin.); or use [[if.]] | |||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 12:50, 23 September 2019
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
supply: P. and V. παρέχειν (or mid.), πορίζειν (or mid.), ἐκπορίζειν (or mid.), παρασκευάζειν (or mid.), V. πορσύνειν.
give: P. and V. διδόναι.
prepare: P. and V. παρασκευάζειν (or mid.), ἑτοιμάζειν (or mid.), εὐτρεπίζειν (or mid.); see prepare.
provide besides: P. προσπορίζειν.
provide against: P. and V. φυλάσσεσθαι (acc.), εὐλαβεῖσθαι (acc.), V. εὐλάβειαν προτίθεσθαι (gen.).
with a clause instead of a subs.: use P. and V. φυλάσσεσθαι, μή, or ὅπως, μή (with subj.), εὐλαβεῖσθαι, μή, or ὅπως, μή (with subj.).
provide for, cater for: P. and V. τροφὴν παρέχειν (dat.); see look after.
take measures for: P. and V. φροντίζειν (gen.), προσκοπεῖν (acc.), P. προνοεῖσθαι (gen.), V. μέλεσθαι (gen.).
providing only for their own interests: P. τὸ ἐφʼ ἑαυτῶν μόνον προροώμενοι (Thuc. 1, i7).
to elect board of Elders to provide for the emergency as occasion should require: P. ἀρχήν τινα πρεσβυτέρων ἀνδρῶν ἑλέσθαι οἵτινες περὶ τῶν παρόντων ὡς ἂν καιρὸς ἦ προβουλεύσουσι (Thuc. 8, 1).
provided that: P. and V. ὥστε (infin.), Ar. and P. ἐφʼ ᾧτε (infin.); or use if.
Latin > English (Lewis & Short)
prōvĭdē: adv., v. providus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōvĭdē (providus), avec prévoyance : Plin. 10, 97.
Latin > German (Georges)
prōvidē, Adv. (providus), vorsichtig, weise, Plin. 10, 97. Frontin. strat. praef. extr. Eutr. 9, 23 extr. Chalcid. Tim. 139.