Τίτος: Difference between revisions
From LSJ
Χρόνος δ' ἀμαυροῖ πάντα κεἰς λήθην ἄγει → Diesque celat omnia atque oblitterat → Die Zeit verdunkelt alles, gibt's dem Vergessen preis
(c2) |
(cc2) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':T⋯toj 提拖士< | |sngr='''原文音譯''':T⋯toj 提拖士<br />'''詞類次數''':專有名詞(13)<br />'''原文字根''':提多<br />'''字義溯源''':提多;人名,字義:貴重的,悅心者。聖經文庫將( 徒18:7)的提多猶士都(Titios),列一編號;其餘書信中的提多(Titos),又另列一編號。這兩個名字原文有些小差別(請比較英文音譯)。提多猶士都,當那裏的會堂向保羅關門後,提多猶士都的家就成了保羅在哥林多工作的中心( 徒18:7)。提多(保羅書信中的提多)是保羅的忠實朋友和同工,保羅在( 林後2, 7, 8, 12章)多次提及他,又在( 加2:1 ,3; 提後4:10)提到提多的名。自然,保羅的提多書是寫給他的。保羅事工初期,曾帶巴拿巴和提多同去耶路撒冷,述說他在外邦人中的福音工作( 加2:1 ,2)<br />'''出現次數''':總共(14);徒(1);林後(9);加(2);提後(1);多(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 提多(11) 徒18:7; 林後2:13; 林後8:6; 林後8:16; 林後8:23; 林後12:18; 林後12:18; 加2:1; 加2:3; 提後4:10; 多1:4;<br />2) 提多的(3) 林後7:6; 林後7:13; 林後7:14 | ||
}} | }} |
Revision as of 14:35, 3 October 2019
English (Strong)
of Latin origin but uncertain significance; Titus, a Christian: Titus.
Chinese
原文音譯:T⋯toj 提拖士
詞類次數:專有名詞(13)
原文字根:提多
字義溯源:提多;人名,字義:貴重的,悅心者。聖經文庫將( 徒18:7)的提多猶士都(Titios),列一編號;其餘書信中的提多(Titos),又另列一編號。這兩個名字原文有些小差別(請比較英文音譯)。提多猶士都,當那裏的會堂向保羅關門後,提多猶士都的家就成了保羅在哥林多工作的中心( 徒18:7)。提多(保羅書信中的提多)是保羅的忠實朋友和同工,保羅在( 林後2, 7, 8, 12章)多次提及他,又在( 加2:1 ,3; 提後4:10)提到提多的名。自然,保羅的提多書是寫給他的。保羅事工初期,曾帶巴拿巴和提多同去耶路撒冷,述說他在外邦人中的福音工作( 加2:1 ,2)
出現次數:總共(14);徒(1);林後(9);加(2);提後(1);多(1)
譯字彙編:
1) 提多(11) 徒18:7; 林後2:13; 林後8:6; 林後8:16; 林後8:23; 林後12:18; 林後12:18; 加2:1; 加2:3; 提後4:10; 多1:4;
2) 提多的(3) 林後7:6; 林後7:13; 林後7:14