עָנַן: Difference between revisions
From LSJ
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
(strongHE) |
m (StrongHE replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{StrongHE | {{StrongHE | ||
|strhe=a primitive root; to cover; used only as a denominative from עָנָן, to cloud over; figuratively, to act covertly, i.e. practise magic: X bring, enchanter, Meonemin, observe(-r of) times, soothsayer, sorcerer. | |strhe=a primitive root; to cover; used only as a denominative from [[עָנָן]], to cloud over; figuratively, to act covertly, i.e. practise magic: X bring, enchanter, Meonemin, observe(-r of) times, soothsayer, sorcerer. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 16:01, 18 May 2020
English (Strong)
a primitive root; to cover; used only as a denominative from עָנָן, to cloud over; figuratively, to act covertly, i.e. practise magic: X bring, enchanter, Meonemin, observe(-r of) times, soothsayer, sorcerer.