confuse: Difference between revisions
Κρίνει φίλους ὁ καιρός, ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ → Aurum probatur igne, amicus tempore → Der Zeitpunkt sondert Freunde, wie das Feuer Gold
(1) |
m (Text replacement - "(|thumb)\n(\|link=)" to "$1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_159.jpg|thumb | |Text=[[File:woodhouse_159.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_159.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
|link={{filepath:woodhouse_159.jpg}}]]'''v. trans.''' | |||
<b class="b2">Throw in disorder</b>: P. and V. ταράσσειν, συνταράσσειν, συγχεῖν, Ar. and P. θορυβεῖν; see [[confound]]. | <b class="b2">Throw in disorder</b>: P. and V. ταράσσειν, συνταράσσειν, συγχεῖν, Ar. and P. θορυβεῖν; see [[confound]]. |
Revision as of 17:10, 18 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Throw in disorder: P. and V. ταράσσειν, συνταράσσειν, συγχεῖν, Ar. and P. θορυβεῖν; see confound.
Perplex: P. and V. ταράσσειν, συνταράσσειν, [[ἐκπλήσσω |ἐκπλήσσειν]], θράσσειν (Plat. but rare P.); see perplex.
Render obscure: P. and V. συγχεῖν.
Mix up: P. and V. συγχεῖν.
Latin > English (Lewis & Short)
confūsē: adv., v. confundo,
I P. a. fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōnfūsē,¹⁵ sans ordre, pêle-mêle : Cic. Inv. 1, 49 ; Fin. 2, 27 ; Nat. 3, 19 || ou cōnfūsim Varro L. 9, 4 || confusius Cic. Phil. 8, 1.
Latin > German (Georges)
cōnfūsē, Adv. m. Compar. (confusus), zusammengegossen d.i. a) verschmolzen, utraque res coniuncte et confuse comparata est (Ggstz. res ab re separata est), Cornif. rhet. 4, 60. – b) durcheinandergeworfen, durcheinandergehend, ungeordnet, verworren, informis materia c. habens caelum et terram, Augustin.: c. universis municipiis constituere pretium, für alle ohne Ausnahme, ICt.: c. et permixtim dispergere (Ggstz. descripte et electe digerere), Cic. – c. loqui (Ggstz. recte sentire), Cic.: confusius acta res est, Cic.
Latin > English
confuse confusius, confusissime ADV :: in a confused/disorderly/perplexed way, fumblingly; indiscriminately; vaguely