custom: Difference between revisions
From LSJ
Σοφία δὲ πλούτου κτῆμα τιμιώτερον → Pretiosior res opipus est sapientia → Die Weisheit ist mehr wert als Säcke voller Geld
(CSV3) |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_192.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_192.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_192.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_192.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
P. and V. [[ἔθος]], τό, [[νόμος]], ὁ, νόμιμον, τό (Eur., '' | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔθος]], τό, [[νόμος]], ὁ, [[νόμιμον]], τό ([[Euripides|Eur.]], ''[[Helen]]'' 1270; [[but generally]] pl.), [[prose|P.]] [[συνήθεια]], ἡ, [[ἐπιτήδευμα]], τό, [[verse|V.]] [[νόμισμα]], τό. | ||
[[customs]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τὰ καθεστῶτα]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[τὰ νομιζόμενα]]. | |||
[[hereditary customs]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[τὰ πάτρια]]. | |||
[[the custom of the country]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[τὸ ἐπιχώριον]]. | |||
[[alas! how bad the custom that prevails in Greece]]: [[οἴμοι καθ' Ἑλλάδ]]' [[ὡς κακῶς νομίζεται]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Andromache]]'' 693). | |||
[[we will say it is not the custom in Greece to bury on land such as die at sea]]: [[verse|V.]] [[ἀλλ' οὐ νομίζειν φήσομεν καθ' Ἑλλάδα χέρσῳ καλύπτειν τοὺς θανόντας ἐναλίους]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Helen]]'' 1065). | |||
[[it is a custom]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[νομίζεται]]. | |||
[[buying]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὠνή]], ἡ. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:50, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. ἔθος, τό, νόμος, ὁ, νόμιμον, τό (Eur., Helen 1270; but generally pl.), P. συνήθεια, ἡ, ἐπιτήδευμα, τό, V. νόμισμα, τό.
customs: P. and V. τὰ καθεστῶτα, Ar. and P. τὰ νομιζόμενα.
hereditary customs: Ar. and P. τὰ πάτρια.
the custom of the country: Ar. and P. τὸ ἐπιχώριον.
alas! how bad the custom that prevails in Greece: οἴμοι καθ' Ἑλλάδ' ὡς κακῶς νομίζεται (Eur., Andromache 693).
we will say it is not the custom in Greece to bury on land such as die at sea: V. ἀλλ' οὐ νομίζειν φήσομεν καθ' Ἑλλάδα χέρσῳ καλύπτειν τοὺς θανόντας ἐναλίους (Eur., Helen 1065).
it is a custom: P. and V. νομίζεται.