incommode: Difference between revisions
ἐὰν οὖν τὰ μαλακὰ σκληρῶς καὶ τὰ σκληρὰ μαλακῶς λέγηται, πιθανὸν γίγνεται → but if, as a result, gentle things are said harshly and harsh things gently, the result is unpersuasive
m (Text replacement - "(|thumb)\n(\|link=)" to "$1$2") |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_429.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_429.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_429.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_429.jpg}}]] | ||
Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα [[ | ===verb transitive=== | ||
[[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐνοχλεῖν]] (acc. or dat.), [[πράγματα παρέχω]], [[πράγματα παρέχειν]] (dat.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὄχλον παρέχω]], [[ὄχλον παρέχειν]] (dat.); see [[trouble]]. | |||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 09:16, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα παρέχω, πράγματα παρέχειν (dat.), P. and V. ὄχλον παρέχω, ὄχλον παρέχειν (dat.); see trouble.
Latin > English (Lewis & Short)
incommŏdē: adv., v. incommodus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
incommŏdē¹⁴ (incommodus), d’une manière qui ne convient pas, mal à propos, fâcheusement : Cic. Att. 7, 8, 2 ; Cæs. G. 5, 33, 4 ; Liv. 4, 8, 6 || -dius Cic. Læl. 15 ; -issime Cic. Att. 5, 9, 1.
Latin > German (Georges)
incommodē, Adv. (incommodus), unpassend, unbequem, ungelegen, ungünstig, zur Unzeit, moram obicere, Plaut.: venire, Cic.: dicere, Varro: accĭdere, Caes.: se gerere, Colum.: incommodius mecum actum est, Cic.: quod ipsā iactatione incommodius fit, Sen.: incommodissime navigare, Cic.
Latin > English
incommode ADV :: disastrously, unfortunately