incommode: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν οὖν τὰ μαλακὰ σκληρῶς καὶ τὰ σκληρὰ μαλακῶς λέγηται, πιθανὸν γίγνεται → but if, as a result, gentle things are said harshly and harsh things gently, the result is unpersuasive

Source
m (Text replacement - "(|thumb)\n(\|link=)" to "$1$2")
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_429.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_429.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:woodhouse_429.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_429.jpg}}]]
Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα [[παρέχω|παρέχειν]] (dat.), P. and V. ὄχλον [[παρέχω|παρέχειν]] (dat.); see [[trouble]].
===verb transitive===
[[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐνοχλεῖν]] (acc. or dat.), [[πράγματα παρέχω]], [[πράγματα παρέχειν]] (dat.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὄχλον παρέχω]], [[ὄχλον παρέχειν]] (dat.); see [[trouble]].
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 09:16, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 429.jpg

verb transitive

Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα παρέχω, πράγματα παρέχειν (dat.), P. and V. ὄχλον παρέχω, ὄχλον παρέχειν (dat.); see trouble.

Latin > English (Lewis & Short)

incommŏdē: adv., v. incommodus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

incommŏdē¹⁴ (incommodus), d’une manière qui ne convient pas, mal à propos, fâcheusement : Cic. Att. 7, 8, 2 ; Cæs. G. 5, 33, 4 ; Liv. 4, 8, 6 || -dius Cic. Læl. 15 ; -issime Cic. Att. 5, 9, 1.

Latin > German (Georges)

incommodē, Adv. (incommodus), unpassend, unbequem, ungelegen, ungünstig, zur Unzeit, moram obicere, Plaut.: venire, Cic.: dicere, Varro: accĭdere, Caes.: se gerere, Colum.: incommodius mecum actum est, Cic.: quod ipsā iactatione incommodius fit, Sen.: incommodissime navigare, Cic.

Latin > English

incommode ADV :: disastrously, unfortunately