tyro: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(3_13)
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_905.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_905.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_905.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_905.jpg}}]]
===substantive===


Use adj., P. and V. [[ἄπειρος]].
Use adj., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄπειρος]].
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Revision as of 09:22, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 905.jpg

substantive

Use adj., P. and V. ἄπειρος.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) tȳrō, ōnis, v. tiro.

Latin > German (Georges)

(2) tȳro2, tȳrōcinium, s. tiroetc.