ἁρμαλά: Difference between revisions

From LSJ

ἔργοισι χρηστός, οὐ λόγοις ἔφυν μόνον → a friend in deeds, and not in words alone

Source
(1a)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=armala
|Transliteration C=armala
|Beta Code=a(rmala/
|Beta Code=a(rmala/
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[πήγανον ἄγριον]], Dsc.3.46; Syrian for <b class="b3">π. κηπαῖον</b>, Ps.-Dsc.3.45:—also ἀρμαρά, <span class="title">PMag.Par.</span>1.1294,1990. (Cf. Arabic <b class="b2">harmal</b> 'rue'.)</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[πήγανον ἄγριον]], Dsc.3.46; Syrian for <b class="b3">π. κηπαῖον</b>, Ps.-Dsc.3.45:—also ἀρμαρά, <span class="title">PMag.Par.</span>1.1294,1990. (Cf. Arabic [[harmal]] 'rue'.)</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 13:30, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁρμαλά Medium diacritics: ἁρμαλά Low diacritics: αρμαλά Capitals: ΑΡΜΑΛΑ
Transliteration A: harmalá Transliteration B: harmala Transliteration C: armala Beta Code: a(rmala/

English (LSJ)

   A = πήγανον ἄγριον, Dsc.3.46; Syrian for π. κηπαῖον, Ps.-Dsc.3.45:—also ἀρμαρά, PMag.Par.1.1294,1990. (Cf. Arabic harmal 'rue'.)

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἅρμαλα Gal.19.725; tb. ἄρμολα Gal.12.82; ἄρμαρα PMag.4.1294, 1990
bot.
1 ruda, Ruta chalepensis L., Ps.Dsc.3.45.
2 alhama, ruda hármala, Peganum harmala L., Dsc.3.46, Gal.ll.cc.
sin identificar PMag.ll.cc.

• Etimología: Del ár. ḥarmal.

Frisk Etymological English

Grammatical information: ?
Meaning: a plant, rue = πήγανον ἄγριον (Dsc.); foll. Ps.-Dsc. 3, 45 Syrian for πήγανον κηπαῖον.
Other forms: Also ἁρμαρά (Pap.).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Sem.?
Etymology: Cf. Arab. harmal rue. So from Semitic? Or the other way round?

Frisk Etymology German

ἁρμαλά: {harmalá}
Forms: Daneben ἁρμαρά (Pap.).
Meaning: Pflanzenname, Raute, = πήγανον ἄγριον (Dsk.); nach Ps.-Dsk. 3, 45 syrisch für πήγανον κηπαῖον.
Etymology : Aus dem Semitischen, vgl. arab. harmal Raute.
Page 1,143