Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διάξυλον: Difference between revisions

From LSJ

Γίνωσκε σαυτὸν νουθετεῖν, ὅπου τρέχεις → Quo curras, animum advertere usque memineris → Mach mit Bedacht dir klar, an welchem Ort du läufst

Menander, Monostichoi, 82
(big3_11)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaksylon
|Transliteration C=diaksylon
|Beta Code=dia/culon
|Beta Code=dia/culon
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cross-piece</b>, <span class="bibl">Apollod.<span class="title">Poliorc.</span>177.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[ἀσπάλαθος]] <span class="bibl">1</span>, Dsc.1.20.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cross-piece]], <span class="bibl">Apollod.<span class="title">Poliorc.</span>177.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[ἀσπάλαθος]] <span class="bibl">1</span>, Dsc.1.20.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 15:51, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διάξῠλον Medium diacritics: διάξυλον Low diacritics: διάξυλον Capitals: ΔΙΑΞΥΛΟΝ
Transliteration A: diáxylon Transliteration B: diaxylon Transliteration C: diaksylon Beta Code: dia/culon

English (LSJ)

τό,

   A cross-piece, Apollod.Poliorc.177.12.    II = ἀσπάλαθος 1, Dsc.1.20.

Greek (Liddell-Scott)

διάξῠλον: τό, ξύλον σταυροειδῶς ἐπικείμενον, δοκός, Ἀπολλ. Πολιορκ. 34. 2) = ἀσπάλαθος, Διοσκ. 1, 19.

Spanish (DGE)

-ου, τό
1 travesaño Apollod.Poliorc.177.12.
2 bot. prob. aulaga o ginesta Dsc.1.20, Plin.HN 24.112.