ὀκριάζω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά → there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=okriazo
|Transliteration C=okriazo
|Beta Code=o)kria/zw
|Beta Code=o)kria/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to be rough]] or [[angry]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>1075</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be rough]] or [[angry]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>1075</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 15:45, 2 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀκρῐάζω Medium diacritics: ὀκριάζω Low diacritics: οκριάζω Capitals: ΟΚΡΙΑΖΩ
Transliteration A: okriázō Transliteration B: okriazō Transliteration C: okriazo Beta Code: o)kria/zw

English (LSJ)

   A to be rough or angry, S.Fr.1075.

Greek (Liddell-Scott)

ὀκριάζω: εἶμαι τραχὺς ἢ ὠργισμένος, Σοφ. Ἀποσπ. 918.

Greek Monolingual

ὀκριάζω (Α) όκρις
είμαι τραχύς ή οργισμένος.

Russian (Dvoretsky)

ὀκριάζω: Soph. = ὀκριάω.