ἀρτοστροφέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε → Sile, melius vel loquere silentio → Was besser ist als Schweigen, sage oder schweig

Menander, Monostichoi, 208
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "Πολυδ." to "Πολυδ.")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρτοστροφέω''': [[στρέφω]] τὸν ἄρτον [[ὅταν]] ὀπτᾶται, [[Πολυδ]]. Ζ΄, 22 (Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 587).
|lstext='''ἀρτοστροφέω''': [[στρέφω]] τὸν ἄρτον [[ὅταν]] ὀπτᾶται, Πολυδ. Ζ΄, 22 (Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 587).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[dar vuelta al pan]], [[amasar]] Ar.<i>Fr</i>.782.
|dgtxt=[[dar vuelta al pan]], [[amasar]] Ar.<i>Fr</i>.782.
}}
}}

Revision as of 21:15, 7 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρτοστροφέω Medium diacritics: ἀρτοστροφέω Low diacritics: αρτοστροφέω Capitals: ΑΡΤΟΣΤΡΟΦΕΩ
Transliteration A: artostrophéō Transliteration B: artostropheō Transliteration C: artostrofeo Beta Code: a)rtostrofe/w

English (LSJ)

   A turn bread, as in baking, Ar.Fr.748.

German (Pape)

[Seite 363] das Brot wenden, Ar. bei Poll. 7, 22.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρτοστροφέω: στρέφω τὸν ἄρτον ὅταν ὀπτᾶται, Πολυδ. Ζ΄, 22 (Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 587).

Spanish (DGE)

dar vuelta al pan, amasar Ar.Fr.782.