ἄγρυκτος: Difference between revisions
From LSJ
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b3">ἀ-</b>" to "ἀ-") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agryktos | |Transliteration C=agryktos | ||
|Beta Code=a)/gruktos | |Beta Code=a)/gruktos | ||
|Definition=ον, ( | |Definition=ον, ([[ἀ-]] priv., [[γρύζω]]) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[not to be spoken of]], ἄγρυκτα παθεῖν <span class="bibl">Pherecr.157</span>. ἀγρυξία, ἡ, [[dead silence]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>229</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 01:35, 30 October 2020
English (LSJ)
A not to be spoken of, ἄγρυκτα παθεῖν Pherecr.157. ἀγρυξία, ἡ, dead silence, Pi.Fr.229.
Greek (Liddell-Scott)
ἄγρυκτος: -ον, (α στερητ., γρῦ) ἄρρητος, περὶ οὗ δὲν δύναταί τις νὰ εἴπῃ οὐδὲ γρῦ, ἄγρυκτα παθεῖν, Φερεκρ. Ἄδηλ. 20· - ἐντεῦθεν ἀγρυξία, ἡ· ἄκρα σιγή. Πινδ. Ἀποσπ. 253.
Spanish (DGE)
-ον indecible ἄγρυκτα παθεῖν Pherecr.168.