διαλυσίφιλος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dialysifilos
|Transliteration C=dialysifilos
|Beta Code=dialusi/filos
|Beta Code=dialusi/filos
|Definition=[σῐ], ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[love-dissolving]], AP 5.20 (Rufin.).</span>
|Definition=[σῐ], ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[love-dissolving]], AP 5.20 (Rufin.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:35, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαλῡσίφῐλος Medium diacritics: διαλυσίφιλος Low diacritics: διαλυσίφιλος Capitals: ΔΙΑΛΥΣΙΦΙΛΟΣ
Transliteration A: dialysíphilos Transliteration B: dialysiphilos Transliteration C: dialysifilos Beta Code: dialusi/filos

English (LSJ)

[σῐ], ον,    A love-dissolving, AP 5.20 (Rufin.).

German (Pape)

[Seite 588] die Freundschaft trennend, Rufin. 32 (V, 21).

Greek (Liddell-Scott)

διαλῡσίφιλος: -ον, ὁ διαλύων τὴν φιλίαν, ἀγάπην,Ἀνθ. Π. 5. 21.

Spanish (DGE)

(διαλῡσίφῐλος) -ον

• Prosodia: [-ῐ-]
que pone fin al amorref. a las canas y arrugas al llegar la vejez AP 5.21 (Rufin.), de la tumba SEG 24.1238.2 (Egipto I a./d.C.).

Russian (Dvoretsky)

διαλῡσίφῐλος: кладущий конец любви (sc. ῥυτίδες Anth.).