διαλυσίφιλος: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dialysifilos | |Transliteration C=dialysifilos | ||
|Beta Code=dialusi/filos | |Beta Code=dialusi/filos | ||
|Definition=[σῐ], ον, <span class="sense" | |Definition=[σῐ], ον, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[love-dissolving]], AP 5.20 (Rufin.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:35, 10 December 2020
English (LSJ)
[σῐ], ον, A love-dissolving, AP 5.20 (Rufin.).
German (Pape)
[Seite 588] die Freundschaft trennend, Rufin. 32 (V, 21).
Greek (Liddell-Scott)
διαλῡσίφιλος: -ον, ὁ διαλύων τὴν φιλίαν, ἀγάπην,Ἀνθ. Π. 5. 21.
Spanish (DGE)
(διαλῡσίφῐλος) -ον
• Prosodia: [-ῐ-]
que pone fin al amorref. a las canas y arrugas al llegar la vejez AP 5.21 (Rufin.), de la tumba SEG 24.1238.2 (Egipto I a./d.C.).
Russian (Dvoretsky)
διαλῡσίφῐλος: кладущий конец любви (sc. ῥυτίδες Anth.).