προζητέω: Difference between revisions

From LSJ

Ζήτει σεαυτῷ καταλιπεῖν εὐδοξίαν → Tibi studeto gloriam relinquere → Dir guten Ruf zu hinterlassen sei bemüht

Menander, Monostichoi, 187
m (Text replacement - "Pass., [[to be" to "Pass., to [[be")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proziteo
|Transliteration C=proziteo
|Beta Code=prozhte/w
|Beta Code=prozhte/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[search previously]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mem.</span>451b28</span>:—Pass., to [[be inquired into first]], <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>68.19</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>2.9</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[search previously]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mem.</span>451b28</span>:—Pass., to [[be inquired into first]], <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>68.19</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>2.9</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:45, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προζητέω Medium diacritics: προζητέω Low diacritics: προζητέω Capitals: ΠΡΟΖΗΤΕΩ
Transliteration A: prozētéō Transliteration B: prozēteō Transliteration C: proziteo Beta Code: prozhte/w

English (LSJ)

   A search previously, Arist.Mem.451b28:—Pass., to be inquired into first, Ph.Bel.68.19, S.E.P.2.9.

German (Pape)

[Seite 722] versuchen, vorhersuchen, Arist. de memor. 2, 9; Sext. Emp. pyrrh. 2, 10.

Greek (Liddell-Scott)

προζητέω: ζητῶ πρότερον, Ἀριστ. περὶ Μνήμης. 2, 9, Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 2. 9.

Russian (Dvoretsky)

προζητέω: предварительно искать, раньше исследовать Arst., Sext.