ἀκλήρημα: Difference between revisions
From LSJ
Τὸ ζῆν ἀλύπως ἀνδρός ἐστιν εὐτυχοῦς → Satis beati est esse sine maeroribus → Ein Leben ohne Leid führt nur, wer glücklich ist
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aklirima | |Transliteration C=aklirima | ||
|Beta Code=a)klh/rhma | |Beta Code=a)klh/rhma | ||
|Definition=ατος, τό, <span class="sense" | |Definition=ατος, τό, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[loss]], [[mishap]], <span class="bibl">Dicaearch.1.25</span> (pl.), Teles<span class="bibl">p.25H.</span>, <span class="bibl">Agatharch. 24</span>, <span class="bibl">M.Ant.10.33</span>,etc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 11:30, 12 December 2020
English (LSJ)
ατος, τό, A loss, mishap, Dicaearch.1.25 (pl.), Telesp.25H., Agatharch. 24, M.Ant.10.33,etc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκλήρημα: -ατος, τὸ ἀπώλεια, ἀτύχημα, Διόδ. 13. 31.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
1 infortunio, revés τὰ ἐκ [τ] ῆς τύχης [ἀκλ] ηρήματα Vit.Fr.Pap.Phil.2.1.25, cf. Teles 3.25, SEG 38.1476.44, 61 (Janto III a.C.), D.S.13.31, 31.9, M.Ant.10.33, Agatharch.24.
2 plu. inconvenientes Ps.Dicaearch.1.25.
Russian (Dvoretsky)
ἀκλήρημα: ατος τό несчастье, бедствие Diod.