ἐμμενετικός: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn

Menander, Monostichoi, 451
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=emmenetikos
|Transliteration C=emmenetikos
|Beta Code=e)mmenetiko/s
|Beta Code=e)mmenetiko/s
|Definition=or ἐμμεν-ητικός, ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[disposed to abide by]], <b class="b3">τῷ λογισμῷ, τῇ δόξῃ</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1145b11</span>, <span class="bibl">1151b5</span>; <b class="b3">τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι</b> <span class="title">Stoic.</span>ap.Stob.2.7.5b2: c.gen., ἕξις -ητικὴ νόμου <span class="bibl">Pl.<span class="title">Def.</span>412b</span>. Adv. -ητικῶς <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.73</span>.</span>
|Definition=or ἐμμεν-ητικός, ή, όν, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[disposed to abide by]], <b class="b3">τῷ λογισμῷ, τῇ δόξῃ</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1145b11</span>, <span class="bibl">1151b5</span>; <b class="b3">τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι</b> <span class="title">Stoic.</span>ap.Stob.2.7.5b2: c.gen., ἕξις -ητικὴ νόμου <span class="bibl">Pl.<span class="title">Def.</span>412b</span>. Adv. -ητικῶς <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.73</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:50, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμμενετικός Medium diacritics: ἐμμενετικός Low diacritics: εμμενετικός Capitals: ΕΜΜΕΝΕΤΙΚΟΣ
Transliteration A: emmenetikós Transliteration B: emmenetikos Transliteration C: emmenetikos Beta Code: e)mmenetiko/s

English (LSJ)

or ἐμμεν-ητικός, ή, όν,    A disposed to abide by, τῷ λογισμῷ, τῇ δόξῃ, Arist.EN1145b11, 1151b5; τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι Stoic.ap.Stob.2.7.5b2: c.gen., ἕξις -ητικὴ νόμου Pl.Def.412b. Adv. -ητικῶς Chrysipp.Stoic.3.73.

German (Pape)

[Seite 808] ή, όν, bleibend in, beharrend bei Etwas, τῷ λογισμῷ, neben ἐγκρατής, Arist. Eth. 7, 1, 6. – Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμμενετικός: -ή, -όν, ὁ διατεθειμένος νὰ ἐμμείνῃ εἴς τι, ὁ ἐμμένων, σταθερός, τῷ λογισμῷ, τῇ δόξῃ, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 7. 1, 6, κ. ἀλλ.· τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι Στοβ. Ἐκλογ. 2. 106.

Spanish (DGE)

-ή, -όν

• Alolema(s): ἐμμενη- Pl.Def.412b, Chrysipp.Stoic.3.64.35
I 1que se mantiene firme en de pers. y abstr., c. dat. ἐ. τῷ λογισμῷ que se atiene a la razón op. ἐκστατικὸς τοῦ λογισμοῦ ‘que se aparta de la razón’, Arist.EN 1145b11, τῇ δόξῃ Arist.EN 1151b5, καρτερία δὲ ἐπιστήμη ἐ. τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι Chrysipp.l.c., c. gen. ἕξις ἐ. νόμου Pl.l.c.
que resiste ἐν τῷ πολέμῳ Sch.A.R.2.114b.
2 a lo que uno se aferra τὰ δὲ ... εὐφραίνοντι ἐμμενετικὰ τε καὶ ἀναπόβλητα Sch.Luc.VH 33.
II adv. -ῶς con firmeza, manteniéndose firme εἰ ... ποιεῖ ... τὰ δὲ ἐ. Chrysipp.Stoic.3.73.1.

Greek Monolingual

ἐμμενετικός, -ή, -όν και ἐμμενητικός, -ή, -όν (Α)
αυτός που μένει σταθερός σε κάτι.

Russian (Dvoretsky)

ἐμμενετικός: неуклонный, стойкий, упорствующий (τῷ λογισμῷ, τῇ δόξή Arst.).