ἀρκτεύω: Difference between revisions
Τῶν εὐτυχούντων πάντες εἰσὶ συγγενεῖς → Felicium se quisque cognatum vocat → Ein jeder wähnt sich mit den Glücklichen verwandt
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">11</span>" to "''ΙΙ''") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arkteyo | |Transliteration C=arkteyo | ||
|Beta Code=a)rkteu/w | |Beta Code=a)rkteu/w | ||
|Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[serve as an]] ἄρκτος | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[serve as an]] ἄρκτος ''ΙΙ'', <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>82</span>:—in Med., Sch.<span class="bibl">Ar. <span class="title">Lys.</span>645</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:20, 29 December 2020
English (LSJ)
A serve as an ἄρκτος ΙΙ, Lys.Fr.82:—in Med., Sch.Ar. Lys.645.
German (Pape)
[Seite 354] 1) zur Ehrenjungfrau der Diana Brauronia bestimmen, u. med., das Opfer verrichten, s. ἄρκτος 3; Lys. bei Harpocr.; Poll. 5, 82.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρκτεύω: ὑπηρετῶ ὡς ἄρκτος (σημ. ΙΙ.), «ἀρκτεῦσαι… τὸ καθιερωθῆναι πρὸ γάμων τὰς παρθένους τῇ Ἀρτεμίδι τῇ Μουνυχίᾳ ἢ τῇ Βραυρωνίᾳ… ὅτι δὲ αἱ ἀρκτευόμεναι παρθένοι ἄρκτοι καλοῦνται Εὐριπίδης Ὑψιπύλῃ, Ἀριστοφάνης… Λυσιστράτῃ» Ἁρπ. ἐν λ.: ― οὕτω καὶ ἐν τῷ μέσ., Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Λυσ. 645.
Spanish (DGE)
hacer de osa (cf. ἄρκτος I 2) las muchachas atenienses en las fiestas en honor de Ártemis Brauronia, Lys.Fr.249S., cf. Hsch.s.u. ἀρκτεία, tb. en v. med., Poll.5.81, Sch.Ar.Lys.645, cf. Sud.s.u. ἄρκτος ἢ Βραυρωνίοις.
Greek Monolingual
ἀρκτεύω (Α) άρκτος
υπηρετώ ως άρκτος της Βραυρωνίας Αρτέμιδος (βλ. Αρκτεία).